ang kultura

Korean pangalan. Magandang Koreano babae at lalaki na pangalan

Talaan ng mga Nilalaman:

Korean pangalan. Magandang Koreano babae at lalaki na pangalan
Korean pangalan. Magandang Koreano babae at lalaki na pangalan
Anonim

Kabilang sa mga pangalan ng Asyano, ang naninirahan sa Russia na kadalasang naririnig ang mga form ng Hapon at Intsik. Ngunit kakaunti ang mga tao ay nahaharap sa mga detalye ng Korean onomasticon sa ating bansa. Sa artikulong ito, medyo i-highlight namin ang paksang ito at alamin kung ano ang mga pangalan at apelyido ng Korea.

Image

Tungkol sa mga pangalan ng una at huling Korean

Ang unang dapat gawin ay hawakan kung paano itinayo ang mga apelyido at mga unang pangalan. Una, dapat sabihin na ang labis na bilang ng mga apelyido ay monosyllabic, iyon ay, binubuo sila ng isang pantig. Ngunit ang mga pangalan ng Koreano, sa kabaligtaran, ay madalas na tambalan, kabilang ang dalawang pantig. Halimbawa, ang pangulo ng South Korea ay nagdala ng pangalang Mu Hyun, at ang kanyang huling pangalan ay Hindi. Ang apelyido ay binibigkas muna, samakatuwid, sa opisyal na mga salaysay na ito ay tinatawag na No Mu Hyun. Bagaman ang pangalan ng Koreano sa wikang Ruso ay karaniwang nakasulat sa dalawang salita, ito ay tampok lamang ng itinatag na paraan sa Russia upang maipadala ang pagsusulat ng hieroglyphic. Mahalagang maunawaan na ang mga ito ay hindi talaga dalawang pangalan, ngunit isang pangalan, na binubuo ng dalawang hieroglyphs-syllables.

Dapat ding tandaan na ang karamihan sa mga pangalan ng Koreano ay nagmula sa mga Intsik. Tulad ng para sa mga apelyido, sila ay madalas na batay sa ugat ng Korea, kahit na ang mga Tsino. Sa pangkalahatan, ang mga apelyido sa pang-araw-araw na buhay sa Korea ay medyo kakaunti. Ngunit maraming mga pangalan. Sinanay ng mga Fortune-teller sa mga patakaran ng pangalan ang mga ito sa tulong ng isang espesyal na seremonya. Dahil napili ang pangalan mula sa dalawang character, humahantong ito sa katotohanan na ang isang nakapirming onomasticon sa Korea ay hindi lamang umiiral. Ang mga Korean na pangalan ay maaaring ang pinaka-iba-iba ng dalawang pantig. Dagdag pa, halos lahat ng character na Tsino ay maaaring maisama sa pangalan, kung saan mayroong halos pitumpung libong sa kabuuan. Bagaman, siyempre, may mga ginagamit nang mas madalas kaysa sa iba. Ngunit gayon pa man, ang posibilidad na matugunan ang dalawang tao na may parehong pangalan sa Korea ay halos zero. Ito ay nangyayari na kung minsan sa dalawang tao ang tunog ay pareho. Ngunit kahit na sa kasong ito, malamang na isusulat ang mga ito nang magkakaiba, dahil maraming mga character na Tsino na magkakaiba ang tunog, sa Korea, ay nagsisimulang ipinahayag sa parehong paraan. Mula rito kung minsan ang mga paghihirap na nauugnay sa pagsasalin ay nagmula. Pagkatapos ng lahat, kung hindi alam kung paano nakasulat ang mga pangalan ng Koreano sa mga hieroglyph, pagkatapos ito ay nangyayari at imposible na sapat na isalin.

Ang isa pang tampok ng Onomasticon ng Korea ay ang mga male male names at babaeng pangalan ay nabaybay at binibigkas sa parehong paraan. Sa madaling salita, sila ay hindi nahahati sa lalaki at babae, na medyo hindi pangkaraniwan para sa kamalayan ng Europa. Ang tanging paraan upang matukoy ang kasarian ng isang tao sa pangalan ay upang maunawaan ang kahulugan. Halimbawa, hindi malamang na ang batang babae ay tatawaging Meng Ho, na nangangahulugang "matapang tigre." Ngunit, tulad ng dapat ipagpalagay, ang gayong isang sistema ng sekswal na pagkakakilanlan ay hindi laging gumagana at ang mga resulta ay nagbibigay lamang sa mga pansamantala.

Image

Magagandang pangalan ng Koreano

Susunod, pupunta kami nang direkta sa listahan ng mga pangalan ng Koreano. Ngunit, tulad ng nabanggit sa itaas, imposible lamang na gumuhit ng ganoong listahan. Samakatuwid, ang lahat ng mga Korean pangalan ng mga batang babae at kalalakihan, na ibibigay sa ibaba, ay mga halimbawa lamang. Magbibigay kami ng isang listahan ng mga pinaka-pangkaraniwan at maganda sa tunog at kahulugan ng mga pantig, nang hindi bumubuo ng mga pares ng buong form na nominal form. Ang lahat ng mga pangalan ng Koreano sa listahang ito ay pinagsunod-sunod ayon sa alpabeto.

A

Amen. Ito ang pantig na tumutukoy sa pangalan ng sanggol.

B

Bao. Ito ang ugat na kasama sa maraming mga pangalan ng Koreano, pangunahin sa lalaki. Ito ay nangangahulugang "proteksyon."

Sa

Vien. Ito ay isang salitang nangangahulugang "pagkumpleto."

Image

D

Jung. Isang napakapopular na pantig sa mga nominal na form ng Korea. Hindi ito nakakagulat, kaya ang kahulugan nito ay ang pag-ibig.

Dook. Sa kasong ito pinag-uusapan natin ang tungkol sa pagnanasa. Iyon ay kung paano isinalin ang salitang ito.

E, yo

Yong Ito ay isang salita na isinalin sa Russian bilang "kapayapaan".

Yonam. Ang pangalang ito ay nangangahulugang "lunok na bato."

At, y

Yong. Ang pangalang ito ay isang halimbawa ng tradisyon ng pagtawag sa isang bata ng ilang marangal na kalidad. Sa pagkakataong ito, ang lakas ng loob.

Iseul. Ang salitang ito ay tinawag na hamog ng umaga. Ito rin ay naging isang mahalagang bahagi ng maraming mga pangalan ng Koreano.

Sa

Kim. Napaka tanyag na form sa Korean una at huling pangalan. Ito ay nangangahulugang "ginintuang" o "ginintuang".

L

Ling. Ito ay isa sa mga pangalan, na nagmula sa mga panahon. Nangangahulugan ng tagsibol.

Si Lien. Sa ilalim ng salitang ito ay ang pangalan ng isang mahalagang halaman para sa espirituwalidad ng Asyano bilang isang lotus.

M

Munel. Ang isang napaka-kagiliw-giliw na pangalan na maaaring literal na isinalin sa mga salitang "pampanitikang pag-awit."

N

Nung. Ang salitang ito ay isinalin bilang "pelus." Maraming mga pangalan ng batang babae na Koreano ang kasama rito.

Ngok. Ito ang pangalan ng anumang hiyas.

Nguet. Sa halos lahat ng mga kultura, mayroong mga pangalan na nagbabanggit sa buwan. Ang pantig na ito ay ang pagtatalaga ng night luminary.

Image

Oh

Ok Ang salitang ito ay higit pa sa isang pagtatalaga ng isang bato na kilala sa Russia sa ilalim ng pangalang "jasper."

P

Pacpao. Isinalin sa Russian, ang salitang ito ay nangangahulugang "kite".

Poong. Ang salitang ito sa Korean ay ginagamit upang magpahiwatig ng ibon na kilala sa amin bilang isang phoenix.

Sa

Sunan. Ang pangalang ito ay maaaring isalin kapwa bilang isang "mabuting salita" at bilang isang "pagpapala".

Juice. Ito ang pangalan na nangangahulugang "bato."

Soo. Ang sopistikadong konseptong abstract. Mahirap itong isalin sa Russian na may pariralang "marangal sa espiritu".

T

Thai. Sa Ruso, ang pantig na ito ay maaaring maiparating ng mga salitang "palakaibigan" o "palakaibigan", "masigla".

Thi. Sa ilalim ng pantig na ito ay namamalagi ang isang akdang pampanitikan, na sa Russian ay tatawag kami ng isang tula.

Tuen. Ang kahulugan na ang salitang ito ay nagtatago sa ilalim mismo ay isinalin sa Russian sa pamamagitan ng salitang "sinag".

Image

X

Hoa. Maraming mga pangalan ng halaman ang pangkaraniwan sa Korea. Halimbawa, ito ay nangangahulugang nangangahulugang "bulaklak."

Ts

Jin. Sa madaling ihatid ang pangalang ito ay maaaring ang salitang "hiyas".

H

Chow. Ang pantig na ito ay nangangahulugang perlas. Madalas na ginagamit sa pagsasama-sama ng mga babaeng pangalan.

Chi. Ang pantig na ito ay nagbibigay ng tinatawag na isang "branch branch" sa Russian.

W

Shin. Ang isa pang mga pangalan na sumasalamin sa magandang kalikasan. Sa kasong ito, ang pantig ay isinalin bilang "tiwala".

Yu

Yuong. Isang napaka marangal na pangalan na ang direktang kahulugan ay tapang.