ang kultura

"Nang walang karagdagang ado" - yunit ng parirala, ang kahulugan ng kung saan ay hindi malinaw sa lahat

Talaan ng mga Nilalaman:

"Nang walang karagdagang ado" - yunit ng parirala, ang kahulugan ng kung saan ay hindi malinaw sa lahat
"Nang walang karagdagang ado" - yunit ng parirala, ang kahulugan ng kung saan ay hindi malinaw sa lahat
Anonim

Sa pagsasalita ng Ruso mayroong maraming mga salita, yunit ng pang-teknolohikal, mga idyoma na nagmula sa nakaraan na oras hanggang sa modernong wika. Ngunit maraming mga tao ang hindi sinasadya na ginagamit ang mga ito sa isang ganap na naiibang kahulugan. Halimbawa, ang pariralang "nang walang karagdagang ado" ay isang yunit ng parirala, ang kahulugan ng kung saan ay hindi malinaw sa lahat. Sa isang mas malaking lawak, ang pahayag na ito ay nalalapat sa mga mas batang henerasyon.

Mula sa kasabihan ng mga bata

Kapag ang isang maliit na batang babae ay nagpahayag ng kanyang kahilingan sa isang nakakatawang paraan: "Nanay, mangyaring gumawa ng isang salad nang walang karagdagang ado!" Ang Phraseologism, ang kahulugan ng hindi naiintindihan ng sanggol, tunog ng walang katawa-tawa at hindi nararapat mula sa kanyang mga labi na bahagyang tinanggihan ng kanyang ina ang pagtawa at tinanong: "At paano ito?" Sa tanong, ang anak na babae ay mas sumagot: "Huwag lamang ilagay ang mga sibuyas dito!"

Image

Tiyak na alam ni Nanay kung ano ang ibig sabihin nito na "nang walang karagdagang ado." Ngunit itinuring ng batang babae na ang salitang "tuso" ay katulad ng salitang "sibuyas", na nangangahulugang isang halaman ng hardin. At dahil dito, ang sitwasyon ay naging anecdotal.

Ano ang ibig sabihin ng pilosopiya?

Upang linawin ang pangkalahatang kahulugan ng expression, kailangan mong harapin ang mga kahulugan ng bawat yunit ng leksikal. Marahil pagkatapos ng pariralang "nang walang karagdagang ado" - yunit ng pang-teknolohikal, ang kahulugan ng kung saan ay dapat matukoy - ay magiging mas maliwanag.

Naniniwala ang mga Linguist na ang ugat ng salitang "pantas" ay bumalik sa sinaunang India medha, kung saan nangangahulugan ito ng pag-unawa, pangangatuwiran, naisip. Samakatuwid, ang pilosopiya ay mag-isip, maunawaan, mangatuwiran.

Sa modernong kahulugan, ang pandiwa na ito ay nakatanggap ng karagdagang pangkulay. Ang pagkilos na ito ay nagsimula na napansin hindi bilang ordinaryong, ngunit bilang isang mas malalim. Ang salitang "pilosopiya" ay nauunawaan ng maraming bilang: palalalim sa mga napakahirap na paghuhusga, pilosopiya.

Sa pamamagitan ng paraan, maraming mga linggwistiko ang naniniwala na "nang walang karagdagang ado" ay isang yunit na pang-teknolohikal, ang kahulugan ng kung saan ay ipinahayag lamang ng pariralang "upang mangatuwiran nang walang saysay". Hindi nararapat na gamitin ito na may kaugnayan sa isang tao na ipinahayag nang lubos, sabi ng kaunti at hanggang sa punto.

Ang kahulugan ng salitang "tuso"

Upang maunawaan ang kahulugan ng dayalek na ito, kailangan mong tumingin sa diksyunaryo ng etymological. Ang pinagmulan ng salita ay bumalik sa ugat ng sibuyas. At nangangahulugan ito ng isang liko. Maaari itong magamit na nauugnay sa paglalarawan ng kama ng ilog.

Ang Volga sa puntong ito ay nakatiklop, nabuo ng isang bow.

Tinatawag din itong hubog na bahagi ng isang tiyak na uri ng armas.

Nagtakda siya ng isang arrow sa isang crossbow at naglalayong.

Image

Ang salita ay ginagamit din bilang isang kahulugan ng detalyeng detalye.

At kahit na nakatayo si nanay, hinawakan ng bata ang bow ng saddle - kung sakali.

Pagkatapos ay nabuo ang isa pang ugat mula sa ugat na ito. Ito ay isang pang-uri na mayroon ng isang makasagisag na kahulugan. Ang salitang "kasamaan" ay may magkatulad na kahulugan, nagsasaad ng sign "meandering", ngunit maaaring magamit na may kaugnayan hindi lamang sa mga bagay, kundi pati na rin sa likas na katangian ng mga tao. Ito ay tiyak tungkol sa mga may taglay na talino, tuso, pagtataksil, na alam kung paano mamuno ang kanilang interlocutor sa isang patay at wakasan ng ito, iyon ang kanilang sinabi.

Si Vasily ay tuso: madali niyang isuko ang kanyang mga salita, masisisi ang kapitbahay.

Sa tulong ng salitang ito, ang mga natatakot sa Diyos na mga Kristiyano ay natagpuan ang isang paraan upang hindi masabi ang pangalan ng demonyo. Sa tanyag na dalangin mayroong kahit na isang parirala: "at iligtas mo ako sa masama." Malinaw kung sino ang ating pinag-uusapan.

Ngayon ang salitang "tuso" ay nakatanggap ng karagdagang positibong konotasyon. Halimbawa, ginagamit ito kapag hinawakan ng mga trick ng isang sanggol o isang mahal na alagang hayop.

"At ibubuhos mo lamang ang juice sa isang baso, at pumunta sa silid mismo!" - sabi ng anak na babae, tinitingnan ako nang walang hiya.

Paggamit ng pakpak na expression sa pagsasalita

Ang bagong modernong konotasyon ng salita ay nakalilito sa marami. Dahil nawala ang negatibong kahulugan nito, ang orihinal na kahulugan, na nagpapahiwatig ng pagpapahirap, pagiging mapagkukunan, ay nakalimutan din. Dahil dito, hindi naiintindihan ng ilan ang yunit ng parirala mismo.

Sa isang banda, ang sitwasyon ay maaaring malutas tulad ng sumusunod: yamang ito ay hindi malinaw, walang pinag-uusapan. Ngunit pagkatapos ay dapat nating kalimutan ang tungkol sa trahedya ng Boris Godunov! Ginamit ni Pushkin ang pariralang ito sa kanyang walang kamatayang gawain, na hindi inaasahang ang mga kaapu-apuhan ay hindi maiintindihan ang kahulugan nito.

Oo, ang ekspresyon ay hindi malinaw sa lahat ngayon. Gayunpaman, nananatili pa rin ito sa Russian. Ang pangungusap na may parirala "nang walang karagdagang ado ay maipahayag ng ating mga kapanahon, bagaman sa isang konteksto na konteksto." Nauunawaan ito: ang mga archaism ngayon ay ginagamit upang palakasin ang panunuya.

Image

Ang guro ng pisika, ngumisi, ay idinagdag: "At ikaw, Mikhail, ay sumulat tungkol sa pinagmulan ng mga tunog ng tunog na partikular, sa halip na pilosopiya nang tuso. Hindi ko kailangan ng mga ornate na talakayan tungkol sa kung paano dinala ang mga kabataan ngayon ng matigas na bato, kung paano kumita ng pera ang mga organ-grinders mula sa mga bazaar at iba pa. Malinaw na salita lamang!"