ang kultura

Mga sikat na babaeng polish na pangalan

Mga sikat na babaeng polish na pangalan
Mga sikat na babaeng polish na pangalan
Anonim

Ang kulturang Polish ay palaging pinapakain ng maraming mapagkukunan. Sa isang banda, ito ay mga paniniwala ng Slavic, kaugalian at tradisyon, sa kabilang banda, ang impluwensya ng mga bansang European European at silangang mga kapitbahay (Ukraine, Lithuania, Russia), at sa pangatlo, ang Kristiyanismo sa tradisyon ng Romanong Katoliko (at, bilang isang resulta, ang impluwensya ng wikang Latin). Iyon ang dahilan kung bakit ang mga babaeng Polish na pangalan ay kumakatawan sa isang espesyal

Image

interes para sa isang mananaliksik sa wika.

Ang mga ugat ng Slavic ay matatagpuan sa Bozhena at Miroslava, Casimir, Wislava, Cheslava. Ngunit ang mga babaeng babaeng Polish na pangalan tulad ng Beata, Lucina, Felicia, Sylvia o Marcelina ay nagmula sa Latin. Maraming mga tanyag na anthroponym (Anna, Maria, Natalia) na tunog pareho sa halos lahat ng wika. Mula sa iba pang mga kultura ay nagmula ang mga pangalang tulad ng Olga (Russian ng pinanggalingan ng Scandinavian), Ilona (mula sa Hungarian), Aneta, Bernadette (mula sa Pranses). Sa pamamagitan ng paraan, dapat mong bigyang pansin (ito ay lalong mahalaga kapag isinasalin) na madalas na ang pagsulat ng dobleng o iisang katinig ay hindi nag-tutugma sa mga patakaran ng aming spelling - halimbawa, Isabela.

Image

Ang mga babaeng Polish na pangalan ng Griego at Judiong pinagmulan ay napaka-interesante. Ang kanilang kasiyahan ay na, ang pagkakaroon ng mga sulat sa wikang Ruso, ang tunog nila ay ganap na naiiba. Halimbawa, ang pangalang Griyego na Agnieszka ay nagkakasabay sa kahulugan sa Agniya. At si Katarzyna ay si Catherine. Kahit na hindi pangkaraniwan para sa tainga ng Russia ang Malgozhata (Margarita sa aming opinyon) o Elzbieta (iyon ay, Elizabeth). Ang mga mapagkakamalang babaeng Polish na pangalan, hindi katulad ng mga kaugalian ng ating wika at pamatasan, ay may suffix -k- sa kanilang komposisyon. Lidka, Elka, Olka - para sa mga nagsasalita ng Polish hindi ito pagpapabaya, ngunit, sa kabaligtaran, mabuting kalooban. O ang suffix "-us-" (-uś): Anus, Galy, Agus. Sa pamamagitan ng paraan, ang isa pang kawili-wiling tampok: Ang mga babaeng babaeng pangalang Polako, na kung saan ay hindi kilala (tunog eksakto ang parehong) sa Russian, ay maaaring magkaroon ng isang ganap na magkakaibang pinagmulan. Halimbawa, si Lena ay isang maliit na hindi mula sa Elena, ngunit mula sa Magdalena. O si Olya - hindi mula sa Olga, tulad ng sa Russian, ngunit mula sa Alexandra. Asya - mula kay John, at hindi mula sa Anastasia.

Sa ating bansa, tulad ng mga babaeng pambansang Polish bilang

Image

Irena, Agnieszka, Wislaw. Ngunit ang aming mga kapitbahay sa Kanluran mismo ay may iba't ibang mga kagustuhan. Ngayon, ang mga pangalan tulad ng Zofya, Julia, Maya, Lena (bilang isang buo), Alexander at Zuzanne ay naging napakapopular. Ilang taon na ang nakalilipas, sina Alicia at Victoria ay kabilang sa limang pinaka madalas na napili para sa mga bagong silang. Ngunit sa mga mas lumang henerasyon (20-30-taong gulang) Katarzyna, John, Anna ay sikat.

Kapansin-pansin din kung paano nagbago ang mga pangalan ng Mga pole sa Russia. Sa isang banda, pagkatapos ng lahat, maraming mga siglo ng pagkatapon sa Siberia pabalik sa mga panahon ng tsarist. Sa kabilang banda, sapilitang relokasyon sa ilalim ng Stalin. At ngayon si Jozef ay naging Lucy (mas pamilyar sa tainga ng Russia), Albert - Oleg, Jan - Ivan … Kadalasan, hindi lamang ang "araw-araw" na pangalan ng isang tao ay nagbago, kundi pati na rin ang opisyal. At pagkaraan lamang, pagkatapos bumalik sa kanilang makasaysayang tinubuang-bayan, ang pangalan ay naibalik. Bagaman ginagawa ng mga dokumento ay hindi laging madali. Kapansin-pansin na sa Poland kaugalian na magbigay ng dobleng pangalan na nakasulat hindi sa pamamagitan ng isang hyphen (Bogdan Michal, Julia Patricia), ngunit sa susunod. Sa pang-araw-araw na buhay, ang isang tao ay gumagamit, bilang panuntunan, isa lamang at madalas na una. Gayunpaman, maaari siyang matawag na pangalawa, o kahit na isang ganap na magkakaibang pangalan, kung hindi niya gusto ang isa na iginawad sa kanya ng kanyang mga magulang.