ang kultura

Sino ang Ekaterina Babai? Pagsasalin ng expression na ito

Talaan ng mga Nilalaman:

Sino ang Ekaterina Babai? Pagsasalin ng expression na ito
Sino ang Ekaterina Babai? Pagsasalin ng expression na ito
Anonim

Ang expression na "Ekary Babai" sa isang anyo o iba pa ay narinig ng lahat o halos lahat ng mga tao. Napakaraming tao ang nag-iisip tungkol sa kung sino ang napaka-bogeyman na ito at kung saan nagmula ang expression na ito. Ang pangunahing bahagi ng mga tao ay maaalala lamang ni Babayka, na kinatakutan nila bilang isang bata nang hindi nila nais na matulog, at kakaunti ang magbibigay ng mas tumpak na impormasyon. Kaya sino ang ecstasy babai? Ang mga pagsisikap upang malaman ang pinagmulan ng hindi pangkaraniwang ekspresyon na ito ay ginawa sa isang mahabang panahon.

Image

Ekary Babai. Kahulugan sa modernong pananalita

Sa "Mahusay na Diksyon ng Pagsasalita ng Pakikipag-usap ng Ruso" sinasabing ang expression na ito ay nangangahulugang anumang emosyon: pangangati, kagalakan, pagkagalit, at iba pa. Ginagamit ito bilang isang interjection at tumutukoy sa isang nakakatawa, estilo ng nabawasan na colloquially. Ito ay isang euphemism na kadalasang ginagamit ng mga kinatawan ng mga nagtatrabaho specialty, kung ang isang sitwasyon ay naganap kung saan nais mong gumamit ng napakarumi na wika, ang kaluluwa ay nagtanong, kaya't magsalita, ngunit sa ilang kadahilanan na hindi ito magagawa. Halimbawa, kung hindi mo sinasadyang matumbok ang iyong sarili ng isang martilyo sa daliri, at ang mga bata ay malapit. Iyon ay, ang unang tunog ng isang sinumpaang parirala ang binibigkas, ang natitira ay pinalitan ng isang hindi malinaw na parirala. Bilang karagdagan, ang euphemism ay madalas na ginagamit sa mga naka-print at pasalitang teksto, muli, upang mapalitan ang mga sinumpaang salita. Gamit ang euphemism, posible na mabawasan ang negatibong pasanin ng teksto, kahit na ito ay halos palaging malinaw mula sa konteksto at / o ang napaka tunog ng euphemism na partikular na malaswang expression na pinapalitan nito.

Image

Bakit eksaktong bogeyman?

May isang bersyon na ang expression na ito ay isang binagong "anchor babai." Kaya't sa mga unang araw ay tinawag nila ang mga manggagawa na ang mga responsibilidad ay mai-install at ayusin ang mga buoy sa Volga. Kapag ang antas ng tubig sa angkla, nakatayo sa buoy, nagbago, kinakailangan upang ayusin ang haba ng cable. Kadalasan, ang mga retiradong marino ay inuupahan para sa posisyon na ito. At narito ang bogeyman? Isinalin mula sa Tatar, ang salitang ito ay nangangahulugang "lolo."

Image

Bakit ang ibang tao ay maaaring maging ecocarnate?

Mayroong maraming mga bersyon sa ito.

  1. Ang expression na ito ay lumitaw sa mga sinaunang panahon (bilang, sa pamamagitan ng paraan, ang lahat ng mga kawikaan), samakatuwid ang eksaktong pinagmulan nito ay hindi alam.

  2. Tatar "Yo Khan Babai!" - ang expression kung saan nanggaling ang Russian na "Ekary Babai." Pagsasalin ng expression na ito sa Russian (tinatayang) - "Tapusin mo, lolo!" Sa iba't ibang mga rehiyon, ang expression na ito ay maaaring binibigkas nang iba.

  3. Mula sa Turkic, ang ekspresyong ito ay maaaring isalin nang tinatayang "isang matandang lolo na nagmamahal sa mga asno ng lalaki, " iyon ay, siya ay isang matatandang tomboy.

Kung naniniwala ka sa pinakabagong bersyon, kung gayon ang pantay na madalas na ginamit na mga expression na "Ekary babai at ang kanyang kasintahan" at "kasintahan ng Ekary babai" na ginamit sa mga demotivator ay nawala ang lahat ng kahulugan at ginagamit lamang upang ipahayag ang kanilang sarili sa isang mabulaklak at hindi pangkaraniwang paraan.

Image

Hindi aprobadong mga bersyon ng pinagmulan ng expression na ito

Mayroong dalawang higit pang mga bersyon ng pinagmulan ng expression, na mayroon ding karapatang umiral:

  1. Kabilang sa mga shamans ng Buryat, ang salitang "yohar" ay nangangahulugang isang ritwal na sayaw. Tulad ng nabanggit na, ang salitang "babai" sa Tatar at Mongolian ay nangangahulugang "lolo." Iyon ay, marahil, ang kapalit nito sa malaswang wika ay nangangahulugan ng hindi nakakapinsalang salitang "shaman".

  2. Marahil ang pinagmulan ng expression na ito ay may isang mas malalim na dahilan. Si Og ang pangalan ng isa sa mga bayani ng Bibliya, si Noe, na nakatakas sa panahon ng Baha. Ang Oge ay binanggit sa alamat ng halos lahat ng bansa at, nang naaayon, sa maraming mga pang-heograpiyang pangalan. Siya ang Yokarniy Babai na isinasaalang-alang sa aming artikulo. Ang mga halimbawa ng mga nasabing pagbanggit ay ang Oka River sa Siberia, ang karakter ng mitolohiya ng Easter Island na si Yokarny Babai, ang ama ng mga isda sa New Zealand, Ikater, ang Prussian deity Eye Piers, ang Greek king Ogig, atbp. Isaalang-alang natin nang kaunti ang detalyado ang Greek character. Sa alamat ng bansang ito ay maraming mga alamat tungkol sa baha. Sa isa sa pinakapopular sa kanila, ang taong nakatakas mula sa baha ay ang haring Boeotian na si Ogig.

  3. Kapansin-pansin, si Noe, o sa halip na si Yokarniy Babai, ay nauugnay din sa mga mito tungkol sa Atlantis. Tinawag ang Atlantis, sa mga karapatan ng anak na babae ng Atlanta, ang diyosa na si Calypso, na gaganapin ang Homeric Odyssey sa pagkabihag ng pag-ibig. Paano siya nakakonekta kay Noe? Nakatira siya sa isang isla na tinatawag na Ogigia! "Address ng tirahan" na mas tumpak na kahit saan!

May katuturan bang hanapin ang eksaktong etymology?

Marahil ay walang saysay na subukan upang mahanap ang eksaktong etymology ng expression na ito. Tiyak na naipasok nito ang pagsasalita sa matagal na panahon, ngunit ang eksaktong katibayan ng pinagmulan nito ay hindi napreserba. Sa konklusyon, tinawag namin ang isa pang bersyon ng pinagmulan ng expression na ito, na mayroon ding karapatang umiral. Ito ay kilala na ang Babai bilang isang character ay madalas na matatagpuan sa alamat ng Russia. Marahil ang kalaban ng aming artikulo ay isang beses na karakter sa mga diwata, ngunit nawala lamang sa paglipas ng panahon?

Image