ang kultura

Cyril at Methius Library sa Bulgaria: kasaysayan, koleksyon, mga manuskrito

Talaan ng mga Nilalaman:

Cyril at Methius Library sa Bulgaria: kasaysayan, koleksyon, mga manuskrito
Cyril at Methius Library sa Bulgaria: kasaysayan, koleksyon, mga manuskrito
Anonim

National Library ng Bulgaria na pinangalanan Si Cyril at Methodius (NBKM), na matatagpuan sa Sofia, ay may isa sa pinakamayamang archive sa mga tuntunin ng bilang ng mga yunit at iba't ibang mga materyales. Itinatag noong 1878, ang NBKM ay makabuluhang pinalawak noong 1931 matapos ang pagkuha ng milyun-milyong mga dokumento ng Ottoman. Ngayon, ang koleksyon ng Eastern Department ng NBKM (Kolektsiya na Orientalski Otdel) ay naglalaman ng higit sa 1000 mga rehistro, higit sa isang milyong indibidwal na dokumento mula sa lahat ng mga lalawigan ng Ottoman Empire, na nauugnay sa panahon sa pagitan ng ikalabing limang at dalawampu siglo. Bilang karagdagan, mayroong isang mahalagang koleksyon ng mga manuskrito sa Persian, Arabe at Turkish. Bilang karagdagan sa Eastern Department, ang Bulgarian Historical Archive (Bŭlgarski istoricheski arkhiv) ay naglalaman ng mga materyales na pangunahin mula sa ikalabinsiyam na siglo at nakasulat kapwa sa Ottoman Turkish at Bulgarian. Sa kahulugan na ito, ang NBKM ay isang nakatagong hiyas para sa mga iskolar mula sa Gitnang Silangan at ng mga Balkan.

Image

Paglikha at Pag-unlad

Ang kasaysayan ng aklatan ng Cyril at Methodius ay medyo mahaba. Itinatag ito noong 1878 at natanggap ang pangalang Sofia Public. Gayunpaman, medyo mabilis ito ay naging National Library (1879). Sa mga 1870 at 1880s, nakolekta ng mga kawani ng NBKM ang iba't ibang mga materyales sa Ottoman sa mga aklatan sa buong Bulgaria at inihatid sila sa Departamento ng NBKM Eastern.

Noong 1944, dahil sa digmaan, nawasak ang buong gusali. Bagaman ang ilang mga materyales ay hindi masasira na nasira, marami ang nai-save. Ang lahat ng ito ay inilipat sa mga lokal na pasilidad ng imbakan upang maprotektahan laban sa karagdagang pagkasira. Sa huling bahagi ng 1940s, ang lahat ng ito ay naibalik sa pangunahing gusali ng NBKM, na tinawag din na Central Scientific Library ng Bulgaria.

Ang kasalukuyang lugar ay opisyal na binuksan noong 1953. Nakuha ng aklatan ang pangalan nito mula sa mga banal na sina Cyril at Methodius, na sa pagtatapos ng ikasiyam na siglo ay nag-imbento ng alpabetong Cyrillic. Ang monumento sa dalawang magkakapatid, na may hawak na alpabetong Cyrillic sa kanilang mga kamay, ay nakatayo sa harap ng gusali, at isa rin sa mga atraksyon ng lungsod.

Image

Pag-save ng Mga Dokumento

Noong 1931, bilang bahagi ng programang pampulitika nito batay sa pagtanggi ng nakaraan ng Ottoman, ipinagbili ng gobyerno ng Turko ang isang malaking bilang ng mga dokumento sa archage ng Ottoman sa isang paper mill sa Bulgaria para magamit bilang recycled basurang papel. Ang kaganapang ito ay nakilala bilang vagonlar olayı (insidente ng kariton), dahil ang mga dokumento ay isinakay sa mga bagon sa riles, at nang makilala ang mga kaganapan sa Turkey, nagdulot ito ng mainit na debate sa mga siyentipiko at pulitiko sa oras na iyon. Sa sandaling natanto ng mga opisyal ng kaugalian ng Bulgaria na ang mga materyales ay aktwal na mga dokumento ng gobyerno ng Ottoman, at hindi nasayang, na-deposito sila sa library ng Cyril at Methius. Ngayon, ang mga dokumentong ito ay binubuo ng higit sa 70% ng buong NBKM Eastern Department, na nagpapatuloy sa trabaho nito sa pag-catalog at pagpreserba sa kanila.

Mga Koleksyon

Ang NBKM ay may labing isang koleksyon - mula sa Slavic at dayuhang mga libro ng manuskrito hanggang sa Oriental faculty Collection.

Ang Koleksyon ng Kagawaran ng Silangan ay may dalawang pangunahing archive: ang Ottoman Archive at ang Koleksyon ng mga Oriental Manuscripts. Ang Bulgarian Historical Archive ay matatagpuan din sa Kagawaran ng Silangan, dahil kasama nito ang maraming mga dokumento sa Ottoman at Bulgarian na wika.

Image

Koleksiyon ng Sijill

Sijill ay isang papasok na rehistro ng papasok na inayos ng isang qadi (hukom) o ang kanyang representante sa isang partikular na pag-areglo. Kasama rin dito ang mga kopya ng mga dokumento na isinulat ni Cadi. Ang koleksyon na ito ay naglalaman ng higit sa 190 mga kopya mula sa ikalabing siyam hanggang sa katapusan ng ikalabing siyam na siglo. Ang mga ito ay nakalista sa pamamagitan ng rehiyon, tulad ng Sofia, Ruse, Vidin, atbp Karamihan sa mga dokumento ay may mga tala sa Turkish o alinman sa wikang Latin o Ottoman. Ang pinakaunang dokumento mula sa Sofia ay nagmula sa taong 1550, habang ang karamihan ay kabilang sa ikalabing walong siglo. Karamihan sa kanila ay mula sa Vidin at mula sa Sofia. Ang karamihan sa koleksyon ay na-digitize at magagamit sa opisyal na website ng Cyril at Methius Library.

Mga rehistro ng Wakf

Sa batas na Islam, ang waqf (waqf) ay pag-aari na inilipat ng isang pribadong tao o estado para sa mga hangarin sa relihiyon o kawanggawa. Ang koleksyon na ito ay naglalaman ng higit sa 470 na magkahiwalay na rehistro ng mga waqfs (mula ika-15 hanggang ika-20 siglo). Bilang karagdagan, ang ilang iba pang mga rehistro ng waffs ay matatagpuan sa koleksyon ng sertipiko. Ang mga ito ay nakasulat na pangunahin sa Ottoman, at ang ilan sa mga ito sa Arabic. Ang pinakamaagang rehistro ng mga waqfs ay nagmula sa 1455, at ang mga huling petsa mula 1886.

Image

Sari-saring pondo

Kasama sa koleksyon na ito ang natitirang mga dokumento ng Ottoman sa silangang seksyon. Maraming mga survey ng cadastral (timar, zeamet at icmal) ay matatagpuan sa koleksyon na ito. Mayroon ding iba't ibang iba pang mga uri ng mga ledger at ledger (ruznamce). Bilang karagdagan, ang mga pondong ito ay naglalaman ng lahat ng mga indibidwal na dokumento, tulad ng mga magsasaka, buruldu, arzukhaly, ilam, at iba't ibang mga indibidwal na sulat at materyales.

Karamihan sa mga materyales na Ottoman sa koleksyon na ito ay nakalista ayon sa rehiyon na kinabibilangan nila, at ang bawat rehiyon ay may hiwalay na pondo na may ibang bilang.

Karamihan sa mga entry sa mga bilang ng pondo ng Cyril at Methius library ay may mga petsa, at ang ilan sa mga ito ay kasama ang mga keyword tulad ng "militar", "simbahan", "pagbubuwis", timar, na nagbibigay ng ilang pangunahing impormasyon tungkol sa uri ng dokumento. Sa kasamaang palad, walang ibang impormasyon na magagamit sa mananaliksik tungkol sa mga dokumento mula sa katalogo. Gayunpaman, may ilang mga pahayagan, pangunahin na isinulat ng mga empleyado ng silangang departamento, tulad ng mga listahan at mga katalogo ng mga napiling pondo ng mga dokumento sa Ottoman na magiging kapaki-pakinabang. Ang bilang ng mga dokumento sa koleksyon na ito ay lumampas sa 1, 000, 000, at hindi isa sa mga ito ay na-digitize. Ang kanilang mga petsa ay saklaw mula sa ikalabing limang hanggang sa ikadalawampu siglo.

Image

Koleksyon ng mga libro sa oriental na manuskrito

Mayroon itong halos 3800 volume sa Arabic, Turkish at Persian. Ang pinakaunang manuskrito ay isang kopya ng koleksyon ng mga hadith ni Muhammad al-Bukhari al-Jami al-Sahih (810–870). Ang isa sa mga pinakamahalagang manuskrito ng koleksyon na ito ay isang kopya ng akda ng ika-12 siglo na geographer ng Arabe na si Muhammad ibn Muhammad al-Idrisi, Nuzhat al-Mushtak, Ihtirak al-afak ("Aliwan ng mga pagod sa pamamagitan ng pagala-gala sa mga rehiyon"). Mayroong mga bahagyang katalogo ng koleksyon na ito sa Ingles, Arabe at Bulgarian.

Mga manuskritong dayuhan at Slavic

Ang koleksyon na ito ay kinakatawan ng mga medyebal at huli na medya ng mga dokumento at kabuuang kabuuan ng tungkol sa 1700 na mga item. Karaniwan, ito ay mga libro ng manuskrito ng relihiyoso at dogmatikong nilalaman, na inilaan para sa paggamit ng liturikal at pang-araw-araw na pangangailangan ng monastic life: mga ebanghelyo, salmo, apostol, ordinaryo, liturhiya, missals, iba't ibang uri ng mga koleksyon, kalendaryo ng mga tagubilin sa moral, halo-halong mga koleksyon ng mga nilalaman, kasama ang madalas na iba't ibang Apocryphal na sulatin, mga koleksyon ng mga himno, mga koleksyon ng mga sekular na batas at regulasyon ng simbahan (nomocanons), liturgical libro, bidroll, atbp. Naglalaman din sila ng sekular at siyentipikong panitikan. Atura: isinalin at orihinal na mga gawa, kasama na ang mga gawa ng antigong panahon, ang Middle Ages, mga halimbawa ng kaisipang pang-agham sa Europa, ang muling pagkabuhay ng Bulgari (nobela ni Alexander, ang parabula ng Trojan Horse, mga akdang pangkasaysayan, letra, aklat-aralin, diksyonaryo, iba't ibang mga treatise, atbp.).

Image

Ang koleksyon ng mga librong manuskrito ng Slavic ay naglalaman ng mga monumento ng panitikan ng Bulgaria, Serbia, Wallachia, Moldova at Russia. Inihahandog nito ang mga makasaysayang materyales ng nakasulat na kultura noong huling bahagi ng Gitnang Panahon, ang panahon ng panuntunang Ottoman at ang pambansang muling pagbangon.

Kabilang sa mga naka-sign na manuskrito, makikita ng isang tao ang mga pangalan ng mga manunulat tulad ng Pari Dobreisho, Pari Juan, Pari Gerasim, Monk Copier Rila Mardarius, Monk Spiridon, Pari ng Visarion Debar, Peter Grammatik, Pari Daniil Etropole, guro ng paaralan Nedyalko at anak na si Philip, Yosif Bradati Nikifor Rilsky, pari Pamvo Kalofer, Peter Tsarsky, pari na Pancho, Sofroniy Vratsky at iba pa. Ang koleksyon ng mga manuskritong Greek, na ang karamihan ay nilikha para sa mga pangangailangan ng liturhiya, ay sumasalamin sa ugnayan ng mga Bulgarians sa Patriarchate ng Constantinople. Ang mga librong ito ay nagpapatuloy ng mga tradisyon ng kulturang Byzantine.

Ang isang mahalagang bahagi ng koleksyon ng library ng Cyril at Methodius ay Cantica publisherastica (18-19 siglo). Ang librong ito ay naglalaman ng 34 mga himno - anastasimatarions, katabasiai, heirmologions, atbp. Karamihan sa mga ito ay nakasulat sa Bulgarian at pinalamutian ng mga pandekorasyon na burloloy.

Panitikang dayuhan at pana-panahon

Ang koleksyon ng mga banyagang libro ay sumasaklaw sa 767, 239 volume, at mga periodical - higit sa 10, 000 pamagat sa 726, 272 volume. Ang pagkuha ng mga klasikal na gawa sa wikang banyaga sa larangan ng agham, kultura at panitikan ay may pinakamataas na priyoridad, kasama na ang mga aklat na nakatanggap ng awtoridad sa pang-internasyonal at pambansang mga parangal; mga pang-agham na ulat mula sa mga kongreso at simposia; mga koleksyon ng Bulgarica, Balkanika at Slavica, ang unang edisyon ng mga gawa ng klasikal at kontemporaryong may-akda. Ang mga dayuhang publikasyon ay nakolekta sa isang kopya sa orihinal na wika. Ang mga nakuha na publikasyon ay ipinakita sa mga pinakakaraniwang wika: Ingles, Aleman, Ruso, Pranses, Balkan at Slavic na wika. Ang mga lathala sa isang bihirang wika ay isinalin sa isa sa mga wikang Europa.

Ang mga pangunahing lugar para sa pagkuha ng mga banyagang libro at mga periodical ng Cyril at Methius library ay: matematika, pilosopiya, agham panlipunan, batas, ekonomiya, politika, sosyolohiya, internasyonal na relasyon, kasaysayan, kultura, science, librarianship, bibliographic study at siyentipikong pananaliksik, rehiyonal na pag-aaral. kasaysayan ng sining, linggwistiko, kritikang pampanitikan at kathang-isip. Ang malaking pansin ay binabayaran sa mga patlang na pang-agham na interdisiplinary, tulad ng sosyolohistika, agham ng kognitibo, antropolohiya, politika, atbp.

Image