ang kultura

Maliit na spool, oo mahal - ang kahulugan ng expression at iba't ibang mga bersyon ng sikat na salawikain

Talaan ng mga Nilalaman:

Maliit na spool, oo mahal - ang kahulugan ng expression at iba't ibang mga bersyon ng sikat na salawikain
Maliit na spool, oo mahal - ang kahulugan ng expression at iba't ibang mga bersyon ng sikat na salawikain
Anonim

Ang mga kawikaan at kasabihan ay matagal nang naging isang mahalagang bahagi ng kultura ng pagsasalita. At madalas na gumagamit kami ng mga katutubong aphorismo nang awtomatiko, nang hindi iniisip ang tungkol sa kanilang kahulugan at pinagmulan o hindi alam na ang pariralang ginamit ay isang kasabihan. Ang isa sa mga pinakasikat na parirala na may pakpak ay ang pariralang "maliit na dumi, oo mahal." Ang kahulugan ng kasabihang ito, kahit na ito ay namamalagi sa ibabaw, ay hindi malinaw sa mas bata na henerasyon. Susubukan naming malaman kung saan nagmula ang karunungan ng katutubong ito at kung ano ang kahulugan.

Ano ang dating tinatawag na spool?

Upang maunawaan ang kahulugan ng pakpak na expression, una kailangan mong harapin ang hindi pamilyar na salitang "spool". Ito ay archaism, isang lipas na salita. Ito ay nagmula sa "gintong" - isang gintong barya na ginamit kay Kievan Rus at kalaunan.

Bilang karagdagan sa mga barya, ang salitang ito ay tinatawag ding isang teknikal na aparato sa mga steam engine, ngunit ang kawikaan ay lumitaw nang mas maaga kaysa sa mga nasabing mga aparato ay naimbento, kaya ang salitang "spool" ay nauunawaan bilang isang yunit ng pananalapi.

Image

Ang pinagmulan ng expression na may pakpak

Ang bigat ng spool (o zlatnik) ay 4.2 gramo, at madalas itong ginagamit bilang isang sukat ng timbang. Sa paglipas ng panahon, ang isang maliit na timbang ay malawakang ginamit, pantay sa timbang sa gintong barya na ito at nagmana ng pangalan nito. Iyon ang dahilan kung bakit, sa paglipas ng panahon, ang salitang "spool" ay nagsimulang nangangahulugang isang yunit ng panukala at aktibong ginagamit ng mga parmasyutiko, alahas at mga espesyalista sa pagluluto hanggang sa ika-20 siglo (noong 1917, ipinakilala ang Russia at nagsimulang magamit bilang pangunahing pang-internasyonal na sistema ng mga yunit, o SI).

Ang gayong timbang ay ginamit upang malaman ang dami ng dalisay na pilak, mahalagang bato o gintong mga barya, at dahil kahit na ang isang maliit na gintong bato ay may malaking halaga, sa paglipas ng panahon ay lumitaw ang karunungan na ito.

Image

"Maliit na spool, oo mahal": ang kahulugan ng expression

Ang pakpak na expression na ito ay ginagamit sa isang iba't ibang mga sitwasyon, higit sa lahat upang makilala hindi lamang ng isang tao, kundi pati na rin ang ilang mga bagay. Ang kahulugan ng kawikaan na "maliit na dumi, oo mahal" ay nagpapahiwatig ng mga pambihirang tampok at katangian ng isang tao o anumang bagay na mayroong isang ordinaryong hitsura. At tiyak para sa mga katangiang ito na pinahahalagahan ng isang tao o bagay.

Sa pamamagitan ng paraan, tulad ng maraming iba pang mga tanyag na expression, ang tanyag na aphorism na ito ay mayroon ding pagpapatuloy. Ang isa sa mga pagpipilian ay itinuturing na "mahusay na Fedor, ngunit isang tanga, isang maliit na dumi, ngunit mahal." Ang kahulugan ng kawikaan na ito ay ang mga sumusunod: sa kabila ng kanyang kabataan o maliit na tangkad, ang isang tao ay maraming pakinabang.

At sa aklat ng V.I. Dahl, na naglalaman ng isang malaking bilang ng mga kawikaan at kasabihan ng Russia, maraming mga bersyon ng sikat na aphorism ay ipinahiwatig nang sabay-sabay:

  • "Ang spool ay maliit, oo ang timbang ng ginto, malaki ang kamelyo, at may dalang tubig sila." Malinaw na, sa bersyon na ito ng sikat na kawikaang pinag-uusapan natin ang tungkol sa sukat ng timbang at halaga ng paksa.

  • "Maliit ang spool, ngunit mahal. Ang tuod ay malaki, ngunit ang guwang." At narito ang pangkalahatang tinatanggap na kahulugan na ipinahiwatig: kahit isang payak o maliit na bagay ay maaaring maging napakamahal at may mataas na halaga.

  • "Maliit ang spool, ngunit bigat. At maliit ang spool, ngunit mahal." Ang expression na ito ay tungkol sa pera. Sa katunayan, sa isang maliit na sa pamamagitan ng timbang spool sa Russia, ang isa ay maaaring bumili ng maraming iba't ibang mga kalakal.

Image